首页

原味棉袜

时间:2025-05-31 23:41:39 作者:外国市长游上海看中了哪些合作领域? 浏览量:93363

  中新网成都10月12日电 (单鹏)中国尼泊尔、中国柬埔寨经典著作互译出版项目(下称互译项目)首批图书12日在成都签约。

  据悉,此次签约是2024天府书展的重要活动,亦是“亚洲经典著作互译计划”的持续推进。此次发布的首批互译图书涵盖政治、历史、哲学、文学等多个领域。其中,中尼互译项目首批图书共26种,包括《历史的轨迹:中国共产党为什么能》《新中国70年》《简明尼泊尔史》《艺术家阿尼哥》《喜马拉雅山、夏尔巴人和雪人》等;《历史的轨迹:中国共产党为什么能?》《知之深爱之切》《柬埔寨必由之路》《新太阳从旧土地上升起》等12种著作纳入中柬互译项目首批图书。

  当天,中尼经典著作互译出版项目首批图书发布仪式率先在2024天府书展主展场举行。尼泊尔学院院长、互译尼方专委会主席布帕尔·赖(Bhupal Rai)在发言时指出,尼泊尔和中国的友好交往有着深厚的历史渊源,但由于地理阻隔和语言差异,双方的文化交流始终不够充分。尼泊尔学院要集中力量来开展尼中互译工作,为双方在语言、文学和文化交流方面做出重要贡献。

  互译中方专委会主席、中国出版传媒股份有限公司原总经理李岩表示,希望中尼互译项目成为两国文化开放的窗口,成为翻译人才培养的契机,促成中尼间更多的文旅合作和经贸往来。中方也希望未来将更多的优秀作品纳入互译项目,让阅读经典著作成为两国人民增进彼此了解的便捷通道,让中尼两国更多年轻人了解对方的历史、文化、风貌和当下生活,更好地践行“人类命运共同体”理念。

  在随后举行的中柬经典著作互译出版项目首批图书签约仪式上,柬埔寨王家研究院院长、互译柬方专委会主席宋杜(Sok Touch)在发言时指出,柬中关系源远流长,在过去一千多年的时间里,柬埔寨从多方面受到中华文化的影响,大部分柬埔寨民众对中国非常了解。互译计划将有机会让柬中两国人民更多接触到两国的优秀作品,让更多中国朋友认识古代辉煌的吴哥文明和日新月异的当代柬埔寨。

  “互译计划涉及多方面工作,从国际联络到合同签订,从专家遴选到书目筛选,从编辑出版到宣传推广,每个环节都需要精心策划、严格把关,这是对工作能力的巨大考验。”互译中方专委会主席、中国出版协会副理事长李朋义表示,“亚洲经典著作互译计划”搭起了两国间文化交流的桥梁,有助于双方找到以文明交流超越文明隔阂、以文明互鉴超越文明冲突、以文明共存超越文明优越的“行动路线图”。(完) 【编辑:陈海峰】

展开全文
相关文章
哈萨克斯坦首都迎初雪

连日来,在福建省宁德市屏南县甘棠乡王林村芙蓉李种植基地,万亩李花次第绽放,花瓣洁白如雪、晶莹剔透,远远望去,犹如白雪覆盖着山坡,吸引了众多游客、摄影家前来赏花、拍照。

第二十四次中国—欧盟领导人会晤将在北京举行

北京市京师律师事务所合伙人、律师张明表示,因商家原因导致消费者无法按照商家公布信息成功购买到商家的服务或相关产品,并且因此产生损失的,可以凭相关证据向商家主张赔偿。

2024中国汽车行业客户体验指数报告:新能源汽车品牌的总体CXI全面领先

浙江省商务厅厅长 韩杰:我们的产品结构在变,高新技术产品、机电产品增幅都是在50%以上,我们的国际市场客户也在变,浙江的外贸主体现在超过10万家,我们贸易方式的多元化,跨境电商上得非常快。

我国新增7个世界“最佳旅游乡村” 入选总数达世界第一

义乌市福田街道江北下朱村聚集了3000多个电商品牌,6500余家电商主体,各类从业人员30000余人。为此,当地执法检查人员分组走进该村多家电商企业,现场截取直播视频片段,查看是否有售卖不合规文具的情况,并对销售的相关电商产品进行抽样检查。

北京→上海!我国氢能车辆首次完成千里跨区域运输测试

“努力让人民群众在每一个司法案件中感受到公平正义”,习近平总书记反复强调的这一要求,指引检察机关找寻以法律监督维护公平正义的最佳路径。经过实践、思考、调研,最高检党组找到了这一路径:明确提出让“高质效办好每一个案件”成为新时代新征程检察履职办案的基本价值追求,努力在实体上确保实现公平正义,在程序上让公平正义更好更快实现,在效果上让人民群众可感受、能感受、感受到公平正义,做到检察办案质量、效率、效果有机统一于公平正义。

相关资讯
热门资讯
女王论坛